Merci de votre visite

mardi 4 mars 2014

Pourquoi la langue des oiseaux


  
Question à Omraam : pourquoi le français est-il devenu « la Langue des Oiseaux » ? 

Alors là, cher ami, je te renvoie à une intervention, extrêmement précise, qui avait été faite, juste avant la fin des Noces Célestes, par l'Archange ANAËL qui, à l'époque, était l'Ambassadeur du Conclave Archangélique. Et il avait expliqué que la langue Vibrale originelle était issue du Sumérien : c'est ce qui était appelé le Gina Abdul. J'en ai, aussi, parlé. C'est un langage syllabaire. Par exemple, quand je te dis « une chaise », tout le monde sait : un, à quoi ça sert, deux, comment c'est constitué. Mais vous savez qu'y a une infinité de chaises. Néanmoins, une chaise a toujours la même fonction. Par contre, si tu entends ce mot « chaise » en langage syllabaire originel (qui ne peut se concevoir qu'à travers ce qui avait été nommé le Vibral c'est-à-dire au-delà de la signification et du sens du mot, du contenu du mot, comme le mot « chaise »), eh bien, ton cerveau, qui a ouvert certaines portes, va entendre « chè » et « ze » (j'ai pris un exemple qui veut rien dire).


Initiation à la langue des Oiseaux


Mais, pour tous les mots, ça peut être comme cela : soit vous entendez le mot et votre conscience (votre cerveau ou votre intellect) va traduire cela selon la définition de ce mot. Soit, il y a autre chose que le mot, qui est Vibral et qui ne tient pas compte de l'utilité de la chaise mais de la signification que je qualifierais d'archétypielle. Y'avait des exemples qu'avait pris ANAËL, voilà plus de 3 ans, qui sont très précis. Maintenant, la langue française, parce que c'est une langue qui se prête, au plus juste, à un arrêt, si vous voulez, de l'inversion de la Tour de Babel qui a créé cette disharmonie entre les langues et, surtout, entre les êtres qui, même en parlant la même langue, n'ont pas le même vécu des mots et du sens des mots.

Là, le langage Vibral, c'est être au-dessus des mots parce que nous nous adressons à une partie du cerveau qui n'a rien à voir avec la compréhension du langage et qui a à voir avec une compréhension Vibrale, si tu préfères, de l'Âme ou de l'Esprit. C'est-à-dire, justement, ce qui est au-delà du langage courant qui est un langage Vibral qui n'a rien à voir (je le précise parce que ça peut être un peu confusant pour ceux qui n'ont pas tout lu, entre guillemets, ce que nous avons dit) : ce qui est important, ce n'est pas le sens du mot, c'est le sens des syllabes. Et, le français est cette langue qui permet de mieux se rapprocher, si vous voulez, de l'origine du langage Vibral. C'est comme cela. Les autres langues, ça peut être possible mais c'est plus difficile parce que vous avez un langage, en français, syllabaire, extrêmement particulier, qui est plus facile à ouvrir, je dirais. Mais, aussi, à fermer puisque vous savez qu'en France, y'a beaucoup de gens qui se fient, uniquement, à leur raison, à la logique mais, de ce monde. Et, tant que vous êtes sensibles à la logique de ce monde, vous ne pouvez avoir un aperçu d'une logique transcendantale qui n'a rien à voir avec les lois de ce monde. Mais cela, nous l'avons expliqué fort longuement aussi.


1 commentaire:

  1. ça auarit ét bien de donner quelques exemples comme la mort= l'âme hors, le passage= le pas sage ...Allan Duke en parle très bien..Merci pour ce partage

    RépondreSupprimer